TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Web/CD hybrid [1 record]
Record 1 - internal organization data 2013-07-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 1, Main entry term, English
- Web/CD hybrid
1, record 1, English, Web%2FCD%20hybrid
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Web-CD hybrid 2, record 1, English, Web%2DCD%20hybrid
correct, see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The marriage of CDs [compact disks] (and now DVDs [digital versatile disks]) and the Web in a way that allows the CD to generate the bandwidth-intensive multimedia elements, while the Web generates more text-based content. 2, record 1, English, - Web%2FCD%20hybrid
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Examples of Web-CD hybrids are WebCT, WebMD, and WebTV. 2, record 1, English, - Web%2FCD%20hybrid
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Some attempts have been successful but version control, shifting Web addresses, and added technical complexity can be real mesurement and logistic problems. 2, record 1, English, - Web%2FCD%20hybrid
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Web/CD hybrid; Web-CD hybrid: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "Web" be capitalized when it is used as a noun meaning the "World Wide Web." 1, record 1, English, - Web%2FCD%20hybrid
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 1, Main entry term, French
- hybride Web-CD
1, record 1, French, hybride%20Web%2DCD
proposal, see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CD : disque compact. 2, record 1, French, - hybride%20Web%2DCD
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
hybride Web-CD : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé en tant que nom. 2, record 1, French, - hybride%20Web%2DCD
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 1, Main entry term, Spanish
- híbrido de web y CD-ROM
1, record 1, Spanish, h%C3%ADbrido%20de%20web%20y%20CD%2DROM
masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: